– Ах, твое высочество, ты и сам прекрасно знаешь, что не все можно доверить бумаге, некоторые слова имеют силу только тогда, когда произносятся с глазу на глаз, – грек расплылся в слащавой улыбке. – Распорядись, чтобы мы остались одни.
– Нет. От этих людей у меня нет секретов.
– Как угодно твоему высочеству. В письме всего не напишешь, но между нами говоря, у Блистательной Порты дела обстоят ох как неважно. Свирепый Узун-Хасан донимает нашего любимого императора, лишая его покоя, и султану сейчас не до маленькой Валахии. В такой плачевной ситуации твой вопрос можно решить тихо и без проблем. Приезжай в Джурджу, поговори с Хамзой-пашой, и вы вместе сможете решить все проблемы – и границу выверить, и с данью как-нибудь разобраться. Солнце светит высоко, и не всюду попадают его лучи, а маленькие люди вроде меня могут сделать очень многое. Поверь, твое высочество, если ты приедешь в Джурджу и лично объяснишься с Хамзой-пашой, ты только выиграешь, и в конечном счете султан вновь сменит гнев на милость. Уж ты мне поверь…
На доверие греку явно не стоило рассчитывать, но я поддержал его игру, делая вид, будто заинтересовался полученным предложением.
– Ты хочешь сказать, что Хамза-паша мог бы урегулировать мои отношения с Портой?
– Да.
– Но почему?
– Ох, твое высочество, мне даже говорить об этом вслух боязно, но ради нашей дружбы я скажу – такова тайная воля самого султана. Ему сейчас нет резона воевать с Валахией, а на попятную он идти не может, не престало императору императоров отступать, то ли дело мы, простые смертные. Сторгуемся на малом, и все будут довольны – и Порта, и ты, милостивый государь. Переговоры с беем Никополя дадут тебе очень и очень много выгоды.
– Я подумаю и отвечу завтра.
– Сладких тебе снов, твое высочество, – снова заулыбался греческий дьявол, сгибая гибкую спину в глубоких поклонах. – Уж ты мне поверь, я ведь дурного не пожелаю. Хоть и заставила меня недобрая судьба принять ислам, но в душе я с вами, своими единоверцами и потому буду защищать интересы православного княжества.
– И что вы думаете по этому поводу? – спросил я у Драгомира и Гергины, когда мы остались одни.
– Он блефует. Это ловушка, – не медля ни мгновения, ответил боярин. – Достаточно посмотреть в его глаза, чтобы сообразить, в чем дело.
– Ты ведь не поедешь в Джурджу, твое высочество?
– Поеду, Драгомир.
– Поедешь?
– Да. Надо дать возможность Катаволиносу и Хамзе-паше проявить себя. Пусть они думают, будто мы проглотили наживку, но на самом деле мы будем готовы к любому повороту событий и устроим хитрецам сюрприз. Здесь я полагаюсь на тебя, Гергина, верю, – ты не подведешь своего князя. Работа тебе предстоит очень серьезная. Я же, дабы не вызывать подозрений, поеду в Джурджу в компании «верного друга» Катаволиноса и по пути услышу столько комплиментов в свой адрес, сколько не доводилось слышать за всю жизнь.
На следующее утро рискованная игра продолжилась. Общаясь с коварным греком, я старался выглядеть настороженным, но заинтересованным. Катаволинос должен был видеть во мне человека, опасающегося подвоха, однако не настолько дальновидного, чтобы его нельзя было переубедить. Согласись я сразу, это вызвало бы подозрения посла, но и слишком сильные сомнения могли насторожить его. Я балансировал на грани, плетя словесное кружево интриги, и в этой беседе каждый из собеседников заманивал другого в ловушку, преследуя свои цели. Незримый поединок продолжался, и я был почти уверен, что сумел ввести в заблуждение турецкого посланника.
А через несколько дней мы отправились в дорогу.
Наш путь лежал в Джурджу – мощную крепость, высившуюся на берегу Дуная. Цитадель воздвиг еще мой дед, она часто переходила из рук в руки, а последнее время находилась под властью Порты. Сделав вид, будто доверяю Катаволиносу, я взял с собой только несколько высокопоставленных чиновников из близкого окружения и небольшой вооруженный отряд, в основном состоявший из княжеских телохранителей под командованием Драгомира. Так же нас сопровождали пастухи, гнавшие большое стадо овец, предназначенное для передачи Хамзе-паше в счет выплаты дани. Отара замедляла наше движение, что было только на руку – поездка затягивалась, и это позволяло Гергине выполнить возложенное на него задание.
Вереница всадников неторопливо двигалась по лесной дороге, направлялась к затаившейся на берегу великой реки крепости. Под копытами коней хрустел тонкий ледок, тоскливо блеяло тащившееся за отрядом стадо овец. Осень навевала покой, но спокойствие было обманчиво, – зная, что ждет впереди, я с трудом сдерживал нервное напряжение и через силу улыбался, выслушивая сладкие речи крутившегося поблизости, словно назойливая муха, Катаволиноса.
– Скоро прибудем на место, твое высочество, – вкрадчиво произнес грек, приглаживая реденькую бородку, – Хамза-паша ждет тебя с распростертыми объятиями. То-то он обрадуется, когда увидит своего старого знакомого!
– Не сомневаюсь. Однако, дорогой друг, я должен огорчить тебя, – мой отряд не войдет в Джурджу. Конечно, у меня нет сомнений в дружеском расположении Хамзы-паши, но все же хотелось бы увидеться с ним на нейтральной территории, ибо такая обстановка больше располагает к дружеской беседе. Мои люди доложили, что поблизости здесь находится брошенная деревня, почему бы нам не встретиться на поле возле нее?
Греческий дьявол отлично владел собой, а потому невозможно было понять, что он думал по поводу возникших осложнений. Пауза продолжалась всего несколько мгновений, потом Катаволинос заявил, что немедленно отправляется в Джурджу, спеша передать мои условия бею Никополя. Я охотно согласился подождать результатов, снова заверив грека в своем почтении, дружбе, любви и прочее, прочее…